-
1 λιθοτόμος
λῐθοτόμ-ος (parox.), ον,A for cutting stones,ὄργανα Agath.1.10
: Subst. λ., ὁ, prob. for λιθοδόμος in X.Cyr.3.2.11; quarryman, IG12.347.36, 22.1680.4; mason, Gal.Thras.43, PAmh.2.76.9 (ii/iii A.D.).II Subst., λ., ὁ, surgeon who cuts for the stone, Gal.1.125, Thras.24; but, who cuts the stone (internally), Ammoniusὁ λ. Cels.7.26.3
.b λ., τό, knife for cutting for the stone, Paul.Aeg.6.60.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιθοτόμος
-
2 शैल _śaila
शैल a. (-ली f.) [शिलाः सन्त्यस्य प्रज्ञा˚ अण्] Rocky, craggy, stony; शैलनीव च दृश्यन्ते Mb.5.1.11; शैली दारुमयी लौही... प्रतिमाष्टविधा स्मृता Bhāg.11.27.12.-2 Stone-like, rigid.-लः 1 A mountain, hill; शैले शैले न मणिक्यं मौक्तिकं न गजे गजे Chāṇ.55; शैलौ मलयदुर्दुरौ R.4.51.-2 A dike, dam.-3 A rock, big stone.-लम् 1 Borax, benzoin.-2 Bitumen.-3 A kind of collyrium.-4 A heap of stones; तेनाभि- पतिता दावं शैलेन महता भृशम् Mb.1.227.52.-Comp. -अंशः N. of a country.-अग्रम् the peak of a mountain.-अटः 1 a mountaineer, a barbarian.-2 an attendant on an idol.-3 a lion.-4 a crystal.-अधिपः, -अधिराजः, -इन्द्रः, -पतिः, -राजः epithets of the Himālaya.-आख्यम् 1 benzoin.-2 a fragrant resinous substance.-इन्द्रस्थः the birch tree.-कटकः the side or slope of a mountain.-गन्धम् a kind of sandal.-गुरु a. as heavy as a mountain. (-रुः) N. of the Himālaya.-आख्यम् 1 benzoin.-2 bitumen.-जनः a mountaineer; स्थिता कथं शैलजनाशुगे धृतिः Ki.14.1.-जा, -तनया, -पुत्री, -सुता epithets of Pārvatī; अवाप्तः प्रागल्भ्यं परिणतरुचः शैलतनये K. P.1; Ku. 3.68.-धन्वन् m. an epithet of Śiva.-धरः an epithet of Kṛiṣṇa.-निर्यासः benzoin.-पतिः the Himālaya.-पत्रः the Bilva tree.-पुष्पम् bitumen.-बीजम् the marking-nut plant.-भित्तिः f. an instrument for cutting stones, a stone-cutter's chisel.-रन्ध्रम् a cave, cavern.-शिबिरम् the ocean.-संभूतम् red chalk.-सार a. as strong as a mountain, firm as a rock; चिरनियमकृशो$पि शैलसारः Ki.1.14.-सेतुः a stone-bridge. -
3 λιθοτόμου
λιθότομοςfor cutting stones: masc /fem /neut gen sgλιθοτόμοςmasc gen sg -
4 λιθοτόμους
λιθότομοςfor cutting stones: masc /fem acc plλιθοτόμοςmasc acc pl -
5 λιθοτόμω
-
6 λιθοτόμῳ
-
7 λιθοτόμων
λιθότομοςfor cutting stones: masc /fem /neut gen plλιθοτόμοςmasc gen pl -
8 λιθότομος
λιθότομοςfor cutting stones: masc /fem nom sg -
9 каменоделство
cutting of stone, apparatus for cutting the stones -
10 mark
1. III1) mark smth. mark the linen метить белье (для прачечной); mark books шифровать книги (в библиотеке), mark tools ставить [фабричное] клеймо на инструменты; mark goods ставить фабричную марку /торговый знак/ на товары; mark the trees делать зарубки на деревьях; mark the accent ставить ударение / знак ударения/; his hobnails marked the floor его кованые башмаки оставляли следы на паркете; smallpox had marked her face оспа оставила следы на ее лице2) mark smth. mark a place /а spot/ отмечать /обозначать/ место; this signpost marks the direction на этом столбе указано направление; this fence marks the boundary of my estate этот забор указывает на /отмечает/ границу моего поместья; the hands of the watch marked eight o'clock стрелки часов показывали восемь; mark the rhythm отмечать /выделять/ ритм; in reading poetry, as in music, remember to mark the beat при чтении стихов, как и при игре на музыкальных инструментах, не забывайте отбивать ритм; these signs mark the trend of public opinion эти признаки отражают направление общественного мнения3) mark smth. mark an occasion (an anniversary, an event, etc.) отмечать событие и т.д., mark an era ознаменовывать эпоху4) mark smth. mark a test paper (an examination-paper, an exercise, exercise-books, etc.) проверять контрольную работу и т.д. и выставлять оценку /отметку/; mark the points веста счет, записывать очки (в игре)5) mark smb., smth. mark a good teacher (a great leader, a scientist, the boor, etc.) характеризовать /отличать/ хорошего преподавателя /учителя/ и т.д.; such qualities usually mark a great artist подобные качества обычно свойственны /присущи/ большим художникам; mark the proceedings (a course of action, etc.) характеризовать /отличать/ данное мероприятие и т.д., great scientific discoveries (great advances in applied science, etc.) marked the2. XI XXth century девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями и т.д.6)mark smth. mark the difference заметить /обратить внимание на/ разницу; mark my words а) запомните мой слова; б) попомните мой слова; mark my words, the boy will be sorry for this попомните мои слова, мальчик об этом пожалеет3. IV1) mark smth. in some manner mark smth. clearly (boldly, distinctly, carefully, etc.) отмечать /обозначать, отличать и т.п./ четко и т.д.2) mark smb. in some manner mark him well запомни его хорошенько4. VI|| mark smb. absent (present) отмечать, что кто-л. отсутствует (присутствует), отмечать чье-л. отсутствие (присутствие)5. XI1) be marked smth. these goods were marked "best quality" ("all wool", "100 % nylon", "pure silk", etc.) на этих товарах была этикетка "высшего качества" и т.д., two of the pupils were marked absent два ученика были отмечены как отсутствующие; be marked as to smth. all furs are plainly marked as to country of origin на всех шкурках [ меха] стоят клеймо страны-экспортера; be marked on smth. the price of each article is marked on the ticket цена каждой вещи проставлена /указана/ на ценнике; be marked with smth. his face was marked with smallpox его лицо было обезображено оспой; а zebra is marked with stripes у зебры полосатая шкура; be marked by smth. the way was marked by signposts придорожные столбы указывали путь2) be marked by smth. the week was marked by many events of interest (his reign was marked by great victories, etc.) эта неделя была отмечена многочисленными /многими/ интересными событиями и т.д.3) be marked by smb., smth. the event was marked by everyone (by our family, by the whole country, etc.) все и т.д. отметили /отпраздновали/ это событие; the anniversary was marked by a large reception в честь этой годовщины был устроен большой прием4) be marked by smth. her manner is not marked by politeness ее поведение /манера держать себя/ не отличается вежливостью; be marked in smb. this peculiarity is more marked in the male than in the female tiger это свойство более характерно для тигра, чем для тигрицы6. XXI11) mark smth. with smth. mark smth. with a cross (with an asterisk, with a plus sign, with a number, with spots, with stripes, etc.) пометить что-л. крестом и т.д., mark one's tools with one's initials поставить на инструментах свой инициалы; mark smth. in smth. mark smth. in pencil (in plain figures, etc.) поставить знак /отметку/ карандашом и т.д., he marked in his diary the date of the appointment with the doctor он отметил в календаре день, на который был назначен [на прием] к врачу; mark smth. on smth. mark the price on a ticket проставить цену на ценнике; mark certain parts on the road by signs выставить знаки в некоторых местах по дороге; mark a river on a map нанести реку на карту; mark smth., smb. for smth. mark timber for sawing (stones for cutting, cattle for slaughter, a person for punishment, a person for promotion, etc.) отмечать, какой лес предназначается /выделять, предназначать лес/ для распиловки и т.д.2) mark smth. in smth. the thermometer marked 40° in the shade термометр показывал 40 градусов в тени; his discovery marked an era in science его открытие ознаменовало новую эпоху в науке; mark smth. by smth. mark one's approval by clapping (one's displeasure by a frown, etc.) выражать /проявлять/ свое одобрение аплодисментами и т.д.3) mark smb. for smth. his abilities marked him for success его способности сулили ему успех7. XXIImark smth. by doing smth. he marked the occasion by giving a party (by going away for a holiday, by losing his temper, etc.) он отметил /ознаменовал/ это событие вечеринкой / тем, что устроил вечернику/ и т.д.8. XXVmark how... (what..., etc.) mark carefully how it is [to be] done следи и запоминай, как это делается; mark what I say запомните то, что я говорю -
11 securis
sĕcūris, is (acc. securim, Plaut. Aul. 1, 2, 17; id. Men. 5, 2, 105; Cic. Mur. 24, 48; id. Planc. 29, 70; Verg. A. 2, 224; 11, 656; 696; Ov. M. 8, 397; Liv. 1, 40, 7; 3, 36, 4; Plin. 7, 56, 57, § 201; cf. Gell. 13, 21, 6:I.securem,
Liv. 3, 36, 4; 8, 7, 20; 9, 16, 17; Cic. Verr. 2, 5, 47, § 123; Varr. ap. Non. p. 79; Val. Max. 1, 3, ext. 3; 3, 2, ext. 1; Tert. adv. Marc. 1, 29; Lact. Mort. Pers. 31, 2; Amm. 30, 8, 5; cf. Prisc. 758; abl. securi, Plaut. Ps. 1, 2, 25; Cic. Verr. 2, 1, 3, § 7; 2, 1, 5, § 12; 2, 4, 64, § 144; 2, 5, 50, § 133; Verg. A. 6, 824; 7, 510; Cat. 17, 19; Ov. H. 16, 105; Liv. 2, 5, 8 et saep.:secure,
App. M. 8, p. 216, 1; Tert. Pud. 16), f. [seco], an axe or hatchet with a broad edge (cf. bipennis).In gen., as a domestic utensil, Cato, R. R. 10, 3; Plaut. Aul. 1, 2, 17; id. Bacch. 5, 1, 31:II.rustica,
Cat. 19, 3 al. —For felling trees, Cat. 17, 19; Verg. A. 6, 180; Ov. F. 4, 649; id. M. 9, 374; Hor. S. 1, 7, 27; Plin. 16, 39, 74, § 188.—For hewing stones in the quarries, Stat. S. 2, 2, 87. —For fighting, a battle-axe, Verg. A. 11, 656; 11, 696; 12, 306; 7, 184; 7, 627; Hor. C. 4, 4, 20 al.:anceps,
a two-edged axe, Ov. M. 8, 397 (just before, bipennifer).—For slaying animals for sacrifice, Hor. C. 3, 23, 12; Verg. A. 2, 224; Ov. Tr. 4, 2, 5; id. M. 12, 249.—As the cutting edge of a vine-dresser's bill, Col. 4, 25, 4 et saep.—In partic.A.Lit., an executioner ' s axe, for beheading criminals [p. 1656] (borne by the lictors in the fasces;B.v. fascis): missi lictores ad sumendum supplicium nudatos virgis caedunt securique feriunt,
i. e. behead them, Liv. 2. 5; so,securi ferire,
Cic. Verr. 2, 1, 30, § 75; Hirt. B. G. 8, 38 fin.:percutere,
Cic. Pis. 34, 84; Sen. Ira, 2, 5, 5; Flor. 1, 9, 5:strictae in principum colla secures,
id. 2, 5, 4:necare,
Liv. 10, 9:securibus cervices subicere,
Cic. Pis. 34, 83 (cf. infra, B.); id. Verr. 2, 5, 9, § 22:Publicola statim secures de fascibus demi jussit,
id. Rep. 2, 31, 55; cf. Lucr. 3, 996; 5, 1234:nec sumit aut ponit secures Arbitrio popularis aurae,
Hor. C. 3, 2, 20:saevumque securi Aspice Torquatum (as having caused his own son to be executed),
Verg. A. 6, 824.—Comically, in a double sense, acc. to I.:te, cum securi, caudicali praeficio provinciae,
Plaut. Ps. 1, 2, 25:securis Tenedia,
Cic. Q. Fr. 2, 11, 2; Front. ad M. Caes. 1, 9 init.; v. Tenedos.—Trop.1.A blow, death-blow, etc.:2. (α).graviorem rei publicae infligere securim,
to give a death-blow, Cic. Planc. 29, 70; cf.:quam te securim putas injecisse petitioni tuae, cum? etc. (just before: plaga est injecta petitioni tuae),
id. Mur. 24, 48.—Usu. in plur.: Gallia securibus subjecta, perpetuā premitur servitute, i. e. to Roman supremacy, * Caes. B. G. 7, 77 fin.; cf.:(β).vacui a securibus et tributis,
Tac. A. 12, 34:consulis inperium hic primus saevasque secures Accipiet,
Verg. A. 6, 819: Medus Albanas timet secures, i. e. the Roman authority or dominion, Hor. C. S. 54:ostendam multa securibus recidenda,
Sen. Ep. 88, 38.—In sing. ( poet.):Germania colla Romanae praebens animosa securi,
Ov. Tr. 4, 2, 45. -
12 शैलभित्ति
-
13 ♦ stone
♦ stone /stəʊn/A n. [uc]1 pietra; sasso; ciottolo: as hard as stone, duro come la pietra; He has a heart of stone, ha il cuore di pietra; worked stone, pietra lavorata; within (o at) a stone's throw, a un tiro di schioppo; a breve distanza3 ( di frutta) nocciolo; osso (fam.): to remove the stones from plums, cavare il nocciolo alle prugne; a cherry stone, l'osso di una ciliegia5 (med.) calcolo; calcoli: He was operated on for stones, è stato operato di calcoli NOTA D'USO: - calculi o stones?-10 (spesso inv. al pl.) «stone» ( misura di peso ingl., pari a 14 libbre o a kg 6,350 circa): He weighs ten stone ( o stones), pesa 63 kilogrammi e mezzoB a.● the Stone Age, l'età della pietra □ stone-axe, mazza da spaccapietre □ (zool.) stone-bass, cernia di scoglio □ stone-blind, cieco come una talpa; ( slang USA) sbronzo □ (zool.) stone-borer ( Lithophaga lithophaga), litofaga □ (bot.) stone-break ( Saxifraga), sassifraga □ stone-breaker, spaccapietre; (mecc.) frantoio di pietre ( macchina) □ (fam. USA) stone-broke, rovinato; spiantato □ (zool.) stone-buck ► steenbok □ (tecn.) stone china, litoceramica; gres bianco per pavimentazione □ (edil.) stone cladding, rivestimento in pietra □ (edil.) stone cleaning, ripulitura delle pareti esterne □ (miner.) stone-coal, antracite □ stone-cold, freddo come il marmo; gelido □ (fam.) stone-cold sober, lucidissimo; del tutto sobrio □ (zool.) stone-curlew ( Burhinus oedicnemus), occhione □ stone-cutter, scalpellino; tagliapietre; macchina per tagliare la pietra □ stone-cutting, lavorazione della pietra □ stone-dead, morto stecchito □ stone-deaf, sordo come una campana □ stone-dresser, operaio (o macchina) che squadra le pietre ( per l'edilizia) □ (zool.) stone-eater = stone-borer ► sopra □ (zool.) stone falcon (o stone hawk) ( Falco columbarius) smeriglio □ stone fence, muretto di pietra; ( USA) miscela di whisky e cedrata □ stone-ground, di grano macinato ( con le macine di pietra) □ (edil.) stone hammer, martellina □ a stone jar, una brocca di porcellana dura □ (zool.) stone marten, faina □ stone merchant, commerciante in pietre e marmi ( per giardini, ecc.); marmista □ (ind. costr.) stone pavement, lastrico; lastricato □ (bot.) stone-pine, ( Pinus pinea) pino domestico (o da pinoli); ( Pinus cembra) (pino) cembro □ stone pit (o stone quarry), cava di pietre □ stone-pitch, pece dura □ (zool.) stone-plover, piviere, occhione ( o altro uccello che vive in zone pietrose) □ (geol.) stone ring, anello di pietre □ stone saw, sega da pietre □ stone wall, (edil.) muro di pietra; (equit.) muro di pietre; (fig.) ostacolo insuperabile □ ( di denim) stone-washed, stone-washed; effetto consumato □ ( di cibo) baked on stone, cotto sulla pietra □ (fig.) to cast the first stone, scagliare la prima pietra □ ( anche fig.) to harden into stone, pietrificare; pietrificarsi □ (fig.) to leave no stone unturned, non lasciar nulla d'intentato; provarle (o tentarle) tutte □ to pelt sb. with stones, prendere q. a sassate □ (fig.) to throw stones at sb., attaccare (o criticare) aspramente q. □ to throw stones at each other, fare a sassate □ (fig.) Stones will cry out, si rivolteranno persino le pietre.(to) stone /stəʊn/v. t.1 prendere a sassate; scagliare pietre contro (q.)2 lastricare; pavimentare; rivestire di pietra: to stone a road, lastricare una strada; to stone a well, rivestire di pietra un pozzo -
14 piedra preciosa
f.precious stone, jewel, gem, gemstone.* * *gem, precious stone* * ** * *(n.) = gem, cameo, precious stone, gemstoneEx. For example, DIAMONDS could not be a NT under CUTTING TOOLS as well as under gems.Ex. The article 'A passage to India: a bibliographical cameo' celebrates the bibliographical ties between the India and Britain.Ex. Mineralogists analyze and classify minerals and precious stones according to their composition and structure.Ex. In 1897 he quit a wretchedly underpaid job and set out to make his fortune as a prospector in the gemstone fields of Alice Springs.* * ** * *(n.) = gem, cameo, precious stone, gemstoneEx: For example, DIAMONDS could not be a NT under CUTTING TOOLS as well as under gems.
Ex: The article 'A passage to India: a bibliographical cameo' celebrates the bibliographical ties between the India and Britain.Ex: Mineralogists analyze and classify minerals and precious stones according to their composition and structure.Ex: In 1897 he quit a wretchedly underpaid job and set out to make his fortune as a prospector in the gemstone fields of Alice Springs.* * *precious stone -
15 stone
1. n геол. порода2. n драгоценный каменьstone masonry — каменная кладка; кладка из природного камня
3. n косточка; зёрнышко4. n надгробная плитаledger stone — надгробный камень; могильная плита
5. n градина6. n жёрнов7. n оселок8. n мед. камень9. n мед. каменная болезньOld Stone Age — палеолит, древний каменный век
stone wall — каменная стена, каменная ограда
meteoric stone — аэролит, каменный метеорит
New Stone Age — неолит, новый каменный век
10. n мед. полигр. талер для спуска полос печатной формыстоун, стон
stone screen — грохот для заполнителя; грохот для щебня
11. n мед. спорт. камень с ручкой для керлинга12. n мед. косточка домино; шашка; фишка13. n мед. светло-серый или бежевый цветto leave no stone unturned — сделать всё возможное; пустить всё в ход, ни перед чем не останавливаться
14. a каменный15. a керамический; гончарный16. a эмоц. -усил. крайний, полный, убеждённый17. v побить камнями18. v облицовывать или мостить камнем19. v вынимать косточки20. v точить, обтачивать или шлифовать камнемСинонимический ряд:1. made of stone (adj.) adamantine; craggy; flinty; granite; hard as stone; made of stone; marble; rocky; stony2. diamond (noun) diamond; gem; jewel3. gravestone (noun) gravestone; marker; memorial; tombstone4. pit (noun) kernel; pip; pit; seed5. rock (noun) bedrock; boulder; cobblestone; flagstone; gravel; pebble; precious stone; rock6. pelt (verb) pelt -
16 HAMARR
(gen. -s, dat. hamri, pl. hamrar), m.1) hammer; hann gerði hamar yfir, he made the sign of the hammer over it;2) back of an axe;3) crag, precipice (þar stendr hamarr mikill fyrir þeim); þrítugur hamarr, a crag thirty fathoms high.* * *m., dat. hamri, pl. hamrar, [A. S. hamor; Engl. hammer; O. H. G. hamar; Germ. and Dan. hammer; Swed. hammare]:—a hammer; h. töng, steði, Edda 9, Vkv. 18, Landn. 212 (in a verse); the thunderbolt was in the northern mythology represented as a hammer,—the hammer Mjölnir, Edda (Sksm.) 15, 26, 28–30, 58, 70, passim, Þkv. passim, Hbl. 47; hann (the idol) var merkðr eptir Þór ok hefir hamar í hendi, Ó. H. 108, O. T. 44; Þrúð-hamarr, the mighty hammer, Ls. 57, 59, 61, 63: the hammer was the holy sign with the heathens, answering to the cross of the Christians, hann görði hamar yfir, he made the sign of the hammer over it, Fms. i. 35; Þórr tók hamarinn Mjölni ok brá upp ok vígði hafr-stökurnar, Edda 28, cp. also Þkv. 30, where the bride and bridegroom were to be marked with the holy sign; hence Þórs-hamarr = the character RUNE which occurs on a few of the earliest heathen Runic stones (e. g. Thorsen, pp. 17, 329), cp. also Ísl. Þjóðs. i. 446; this RUNE is evidently an imitation of the thunderbolt.β. the back of an axe, Eg. 769.COMPDS: hamargangr, hamarshögg, hamarsmuðr, hamarskalli, hamarskapt, hamarspor.II. metaph. a hammer-shaped crag, a crag standing out like an anvil; þar stendr hamarr mikill fyrir þeim, Bs. i. 601; þeir leggja skip sín millum hamra tveggja, Grett. 83, Fas. iii. 257; þrítugr, fertugr … hamarr, a crag thirty, forty … fathoms high, i. 159: so in the saying, kljúfa þrítugan hamarinn til e-s, to split a thirty fathoms’ rock, to make great efforts, to make Herculean efforts in a thing, metaph. from cutting roads through rocks: in pl. hamrar, crags; fluga-hamrar, sjávar-hamrar, sea-crags; ogres were believed to live in crags, hence the phrase, sem genginn út úr hömrum, i. e. looking as wild as a crag-ogre, svá ílliligr sem genginn sé út ór sjávar-hömrum, Nj. 182.COMPDS: ( hamar- and hamra-), hamar-tröll, n. a crag-ogre, Grett. (in a verse). hamar-dalr, m. a ravine, Karl. 292. hamar-gnípa, u, f. the peak of a crag, Stj. 134, Fms. v. 323, Þorf. Karl. 414. hamar-klettr, m. a crag (isolated), Fms. ii. 92, Nj. 264, v. l. hamar-klif, n. a craggy cliff, Gísl. 137. hamar-rifa, u, f. a rift in a crag, Fb. iii. 447. hamar-skarð and hamra-skarð, n. a scaur, cleft or ravine, Grett. 132, Gísl. 51, Grág. i. 17. hamar-skúti, a, m. a jutting crag, Nj. 264; gjá-h., q. v.: esp. freq. in local names in Icel. and Norway, Hamarr, Hamrar, Hamra-endar, Hamars-á: in compds, Smá-hamrar, Ein-hamarr, a single crag, Gísl., etc., vide Landn., Fms. xii, Fb. iii.2. a kind of mark on sheeps’ ears, prob. of heathen origin, denoting the holy mark of the hammer of Thor: cutting the top of the ear thus UNCERTAIN is called hamar, whence hamar-skora, u, f. a cleft hamar UNCERTAIN; cp. the ditty of Stef. Ól., Hamarinn mér í greipar gékk | það gæfu-markið fína, and hamar-skoru og gloppu-gat | görðu í hægra eyra.3. a kind of fish, Edda (Gl.): prop. a false reading for humarr (q. v.), a lobster. -
17 semen
sēmen, ĭnis, n. [root sa-, sē-; cf.: sero, sevi; Saturnus, sator, etc.].I.Seed.1.Of plants, Cato, R. R. 17; 27; 31 fin.; 34; Varr. R. R. 1, 40 sq.:2.semen manu spargere,
Cic. Rosc. Am. 18, 50:terra semen excepit,
id. Sen. 15, 51; id. N. D. 2, 32, 81; Ov. M. 1, 108; 7, 623 et saep.—Of men, animals, etc., Plaut. Am. 5, 2, 9; Varr. R. R. 2, 2, 4; 2, 3, 4; 3, 7, 10 al.; Lucr. 4, 1031; 4, 1034 sq.; Cels. 4, 19; Ov. M. 1, 748; 15, 760 et saep.—3.Poet., of the elements of other bodies (of fire, water, stones, etc.):B.ignis semina convolvunt e nubibus,
Lucr. 6, 201 sq.; 6, 444; 6, 507;6, 841: quaerit pars semina flammae in venis silicis,
Verg. A. 6, 6; Ov. M. 11, 144 et saep.:in animis quasi virtutum igniculi et semina,
Cic. Fin. 5, 7, 18; so id. Div. 1, 3, 6:alicujus quaestionis,
Liv. 40, 19.—kat exochên, spelt-seed, spelt, Plin. 18, 8, 19, § 82; 18, 24, 55, § 198; Col. 2, 12, 1; cf. Isid. Orig. 17, 3, 6.—II.Transf.A.A shoot used for propagating; a graft, scion, set, slip, cutting, Varr. R. R. 1, 40, 5; Verg. G. 2, 354; Col. 3, 3, 4; 3, 4, 1; 5, 10, 1 et saep.—2.A stock, race (very rare):3.genus ac semen,
Cic. Agr. 2, 35, 95; so (with genus) id. Phil. 4, 5, 13:ipsa regio semine orta,
Liv. 1, 47:videndum, ut boni seminis pecus habeas,
Varr. R. R. 2, 2, 4.—Posterity, progeny, offspring, child ( poet.):II.non tulit in cineres labi sua Phoebus eosdem Semina, sed natum flammis Eripuit,
Ov. M. 2, 629; so,semina,
id. ib. 10, 470; 15, 216; id. F. 2, 383; id. Tr. 2, 415; Sen. Herc. Fur. 987; Vulg. Gen. 15, 5 et saep.—Trop., as in all languages, seed, i. e. origin, occasion, ground, cause; of persons, an author, prompter, insligator, etc. (class.).(α).Sing. (the predom. signif. in Cic.):(β).stirps ac semen malorum omnium,
Cic. Cat. 1, 12, 30:bellorum civilium semen et causa,
id. Off. 2, 8, 29, cf. ut in seminibus est causa arborum et stirpium:sic hujus belli semen ut fuisti (for which, just before: causam belli in personā tuā constitisse),
id. Phil. 2, 22, 55:sceleris,
Plaut. Rud. 2, 2, 21.—Plur.:in animis, quasi virtutum igniculi atque semina,
Cic. Fin. 5, 7, 18:quod et Zeno in suis commentariis quasi semina quaedam sparsisset,
id. Div. 1, 3, 6:si virtutes sunt, ad quas nobis initia quaedam ac semina sunt concessa naturā,
Quint. 2, 20, 6:loquaces, seditiosos, semina discordiarum (tribunos plebis),
Liv. 3, 19, 5:vix tamen illa semina erant futurae luxuriae,
the small beginnings, id. 39, 6, 9; cf. id. 40, 19, 9:discordiae,
Tac. H. 1, 53; 4, 18 fin.:belli,
id. A. 4, 27; 16, 7:rebellionis,
id. ib. 11, 19:motus,
id. ib. 3, 41. futuri exitii, id. ib. 4, 60:ejus facultatis,
Quint. 2, 20, 6:quamquam semina ejus (translationis) quaedam apud Aristotelen reperiuntur,
id. 3, 6, 60:quaedam probationum,
id. 4, 2, 54:veteris eloquentiae,
Tac. Or. 33; Sen. Ep. 90, 29. -
18 erabili
du/ad.1.a. to move; erabil itzazu zangoak arinago move your legs fasterb. ( ibilarazi) to drive, propel; urak darabil eihara water drives the mill ; nolabaiteko erokeriak zerabailen haren mihia some kind of madness drove him to talkc. ( astindu) to shake, jar, jiggle; harriak kaxan sartu eta erabiltzen hasi zen he put the stones into the box and started shaking it; txakurrak buztana darabil hara eta hona the dog is wagging its tail every which way2. (irud.) zer darabilzu gogoan? what's going on in your mind? | what are you pondering? luzez \erabili dut gogoan zer nuen egiteko I pondered for a while about what to do ; bekaizgoak darabil he's driven by envy3. ( baliatu) to use, employ, utilize; ongi erabiltzen du elea he has a way with words ; zenbait jende dabil munduan burua \erabili ezinik several people go around unable to use their heads ; \erabiliz \erabiliz burdina ere higatzen da even iron wears away through sheer use; euskara darabilte they use Basque4. ( makina, e.a.) to operate, handle5. ( tratatu) to treat ; sehiak ez dira gaizki erabiltzeko servants are not to be treated badly; ostikoka \erabili dituzte they have mistreated them by kicking them6. ( eraman, eroan)a. to carry, take; zama bat soinean \erabili to carry on a load on one's shoulders; erabiltzeko ona portable | conveyable; zer darabiltzazu? what are you carrying?b. ( garraiatu) to carry, transport7. ( jardun, ari izan)a. to be busy doing ; belarra \erabili to be cutting grassb. ( borroka) to wage ; horren aurkako borroka luzea darabilt I've been waging a long battle against that8. ( lur) to till, cultivate ; zenbat lur erabiltzen duzu? how much land do you cultivate? ; lur erabili berrian oin-hatzak ageri dira footprints have appeared on the freshly tilled land -
19 חותל
חוֹתָלc. ( חתל b. h. to tie around, swaddle) wrapper of reed-matting in which dates are packed, bale. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 4 ח׳ שלוכ׳ a mat for dates which is intended to be thrown away when the dates are eaten. Kel. XVI, 5 ח׳ שהואוכ׳ a bale which you can add to or take from (without cutting it open) Y.Sabb.I, end, 4b ח׳ שהוא מלאוכ׳ a bale filled with fruit stones. Ukts. II, 2, v. חוֹתָם.Y.Keth.VII, 32b top מלא חותלה אסיוכ׳, read ר׳ אסיוכ׳, חותל …)Pl. חוֹתָלוֹת. Sabb.146a. -
20 חוֹתָל
חוֹתָלc. ( חתל b. h. to tie around, swaddle) wrapper of reed-matting in which dates are packed, bale. Tosef.Kel.B. Mets. VI, 4 ח׳ שלוכ׳ a mat for dates which is intended to be thrown away when the dates are eaten. Kel. XVI, 5 ח׳ שהואוכ׳ a bale which you can add to or take from (without cutting it open) Y.Sabb.I, end, 4b ח׳ שהוא מלאוכ׳ a bale filled with fruit stones. Ukts. II, 2, v. חוֹתָם.Y.Keth.VII, 32b top מלא חותלה אסיוכ׳, read ר׳ אסיוכ׳, חותל …)Pl. חוֹתָלוֹת. Sabb.146a.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Diamond cutting — Part of a series on Diamonds Material Material properties Crystallographic defects Formatio … Wikipedia
Seal cutting (art) — Seal cutting, is a kind of traditional art originated in China and spreads in the East Asia.HistoryIt originated in Shang Dynasty, when seals started being used in the gorvernment. During Shang and Zhou Dynasties, the material of making a seal… … Wikipedia
Precious Stones in the Bible — Precious Stones in the Bible † Catholic Encyclopedia ► Precious Stones in the Bible Precious stones are stones remarkable for their colour, brilliancy, or rarity. Such stones have at all times been held in high esteem everywhere,… … Catholic encyclopedia
Grinding (abrasive cutting) — Sketch of how abrasive particles in a grinding wheel remove material from a workpiece. Grinding is an abrasive machining process that uses a grinding wheel as the cutting tool. A wide variety of machines are used for grinding: Hand cranked knife… … Wikipedia
diamond cutting — Branch of lapidary art involving the five basic steps in fashioning a diamond: marking, cleaving, sawing, girdling, and faceting. The most popular style is the brilliant cut, a round stone with 58 facets; a round diamond with only 18 facets is… … Universalium
Rollins Plays for Bird — Album par Sonny Rollins Sortie 1956 Enregistrement 5 octobre 1956 Durée 43:22 Genre Jazz Producteur Bob Weinstock … Wikipédia en Français
Diamonds: Fuel for Conflict — ▪ 2001 In 1998 the UN Security Council imposed an embargo on diamonds from areas held by the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA). A Council report in March 2000 claimed, however, that significant numbers of UNITA diamonds … Universalium
Music for the Jilted Generation — Studio album by The Prodigy Released … Wikipedia
λιθοτόμου — λιθότομος for cutting stones masc/fem/neut gen sg λιθοτόμος masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λιθοτόμους — λιθότομος for cutting stones masc/fem acc pl λιθοτόμος masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λιθοτόμων — λιθότομος for cutting stones masc/fem/neut gen pl λιθοτόμος masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)